ReTrans – Working with Interpreters in Refugee Transit Zones: Capacity building and awareness-raising for higher education contexts
ReTrans develops digital training materials to raise awareness for interpreting in humanitarian and transborder migration contexts. By equipping students and teachers of higher education interpreter institutions with easy-to-use didactic materials, the project contributes to the diversification of educational tools in interpreter education and addresses needs and challenges experienced by individuals, interpreters, and institutions in refugee transit zones.
Visit the ReTrans Blog and read news about our project activities.
The Universities of Vienna, Nitra, Ostrava and Prague address the topic of community interpreters training in a series of lectures at the Centre for Translation Studies, Vienna. Within the framework of the project "Competence - Resilience - Efficiency. Together on the...
When working with refugees, interpreters are often confronted with special challenges. In this context, there often is no simple "right" or "wrong". Rather, ethical and moral decisions often influence the choices an interpreter makes. The course "Interpreting Studies...
In the ReTrans Project we develop Training Materials to support interpreters in refugee transit zones. The materials will be releases early 2023.
With our ReTrans Community Discord Server we want to promote international exchange and communication between interpreters, especially those working in transit zones. We also invite everyone with an interest in the topic to become part of our community (e.g. stakeholders, researchers, students, journalists).