ReTrans – Working with Interpreters in Refugee Transit Zones: Capacity building and awareness-raising for higher education contexts

ReTrans develops digital training materials to raise awareness for interpreting in humanitarian and transborder migration contexts. By equipping students and teachers of higher education interpreter institutions with easy-to-use didactic materials, the project contributes to the diversification of educational tools in interpreter education and addresses needs and challenges experienced by individuals, interpreters, and institutions in refugee transit zones.

Exploring the Intersection of Interpreting Studies and Game Studies: ReTrans Multiplier Event

On the 11th of March, from 13:15 to 18:15, the ReTrans multiplier event “Interpreting Studies meets Game Studies” took place. Hosted by the Centre for Translation Studies (University of Vienna) in collaboration with the Center for Applied Game Studies (University for...

ReTrans Multiplier Event: Challenges Facing Interpreters and Institutions in the Humanitarian Context in North Macedonia

The ReTrans Multiplier Event commenced on the 16th of January 2024 at the “Blaze Koneski” Faculty of Philology in Skopje

ReTrans Multiplier Event: Highlighting Social Significance

On Wednesday, January 24, 2024, the Faculty of Arts at the University of Maribor was abuzz with discussions surrounding the ReTrans project's multiplier event. Titled "Between Visibility and Invisibility - Social Meaning and Perceptions of Community Interpreting," the...

ReTrans Multiplier Event: Between Visibility and Invisibility – Unveiling the Social Dynamics of Community Interpreting

The Department of Translation Studies at the Faculty of Arts, University of Maribor, extends an invitation to the Erasmus+ ReTrans project Multiplier Event titled: Between Visibility and Invisibility - Social Meaning and Perceptions of Community Interpreting. This...

ReTrans Multiplier Event: Interpreting Studies meets Game Studies

On 11 March 2024. the Center for Applied Game Studies at (University for Continuing Education Krems) and the Centre for Translation Studies (University of Vienna) invite you to the ReTrans Multiplier Event "Interpreting Studies meets Game Studies". At the multiplier...

Interdisciplinary Course: Interpreting Studies meets Game Studies

When working with refugees, interpreters are often confronted with special challenges. In this context, there often is no simple "right" or "wrong". Rather, ethical and moral decisions often influence the choices an interpreter makes. The course "Interpreting Studies...

Guest Commentaries on the ReTrans Lecture Yannick Wagner on the topic of Crisis Communication

As part of the ReTrans Lecture Series Yannick Wagner gave insights into the interpreting activities of Train of Hope. In the following guest comments, students of the Centre for Translation Studies at the University of Vienna describe their impressions and...

ReTrans Lecture Series: Communication with refugees in flight and arrival situations

It is our pleasure to announce a lecture series as part of the Erasmus+ project ReTrans. Throughout the semester, several spokespeople of different organisations that support refugees upon their arrival and thus work with interpreters will be invited to the Centre for...

ReTrans Survey Report

In order to outline current practices and identify challenges of interpreting in the context of refugee transit zones and reception centres, the first project phase (WP1) in our project “ReTrans – Working with Interpreters in Refugee Transit Zones: Capacity building...

3-2-1-GO: Meet ReTrans!

Welcome! It’s great to have you here, we were actually just thinking about you. And now you are probably wondering, why? We’ll come to that in a minute, but first things first: let us introduce ourselves. We are ReTrans which is short for Working with Interpreters in...

ReTrans Blog

Visit the ReTrans Blog and read news about our project activities.

Training Materials

In the ReTrans Project we develop Training Materials to support interpreters in refugee transit zones. The materials will be releases early 2023.

ReTrans Community

With our ReTrans Community Discord Server we want to promote international exchange and communication between interpreters, especially those working in transit zones. We also invite everyone with an interest in the topic to become part of our community (e.g. stakeholders, researchers, students, journalists).